Слухи о том, что в связи с выходом из Евросоюза и резким падением фунта стерлингов путешествовать в Великобританию стало по карману всем, оказались сильно преувеличенными. Недешевый город Лондон как был, так и остался магнитом для закутанных в черное с ног до головы нефтяных шахинь, срочно закупающих туфли на золотых каблуках в Harrods, для деловых людей из Европы в костюмах и галстуках и для технарей и кинозвезд из Америки в рваных джинсах и футболках, обедающих в клубных помещениях старинных отелей в двух шагах от Букингемского дворца.
Для остальных, стремящихся поглазеть на главные красоты оплота Западной цивилизации, Лондон доступен в разумных пределах. Если лететь с совершенно неоправданными остановками в других странах, то сэкономленные на авиабилетах деньги можно прокутить за одну ночь в вышеупомянутом отеле.
Вместо того чтобы платить три раза в день за полноценное питание, можно отправиться в кулинарный тур по одному из районов города и вернуться довольным всем увиденным и сытым до следующей недели!
Кулинарный тур East End Food Tour с остроумным гидом Harry из компании Eating London был насыщен исторической информацией и частыми перекусами в злачных местах Ист Энда: St. John Bread and Wine, The English Restaurant, The House of Androuet, Poppies Fish and Chips, Pride of Spetafields, Aladin,
Beigel Bake и Pizza East.
Хорошо работает система автобусов Hop-On Hop-Off, со второго этажа которых можно осмотреть весь город, и замечательная Oyster Card, дающая возможность пользоваться подземкой неограниченное количество раз в течение одного дня, т. к. после трех-четырех поездок (в зависимости от расстояния) карточка перестает вычитать деньги из первоначальной суммы.
Собираясь в короткое путешествие, мы с мужем заранее приобрели всевозможные пропуска, включая London Pass, на сайте www.visitbritainshop.com, поскольку он предлагает большие скидки заокеанским гостям.
После продолжительного полета с пересадками и неминуемыми пробежками по аэропортам моя сломанная много недель назад и уже вроде бы зажившая щиколотка взбунтовалась и потребовала покоя.
Мы направились прямо в отель, St. James Hotel and Club на краю парка Green Park, другим краем выходящего на Buckingham Palace. Прекрасный парк весь состоит из раскидистых старых деревьев, а из цветов в нем растут только нарциссы. Букингемский дворец, служивший королевской резиденцией с 1837 г., сегодня вмещает административные офисы королевы.
Гулять по парку и любоваться дворцом не пришлось по причине все той же щиколотки, так что мы обосновались в нашем уютном номере и решили вместо окрестных улиц пока удовлетвориться осмотром исторического отеля. St James Hotel and Club был основан как дипломатический клуб в 1850-е годы английским аристократом Earl Granville и послом с Сардинии Marchese d’Azeglio после того, как оба джентльмена вступили в конфликт (по невыясненным обстоятельствам) с Клубом путешественников, к которому ранее принадлежали. Членами нового клуба вскоре стали такие выдающиеся личности как лорд Randolph Churchill и барон Ferdinand de Rothschild. В 1930-е годы клуб часто посещал сэр Winston Churchill, а во время Второй мировой войны в нем жил писатель Ian Fleming, чьим главным литературным созданием стал герой многих шпионских книг и поставленных по ним фильмов James Bond.
В 1980-е годы членами St James’s Club были кинозвезды, певцы, поэты, сценаристы, режиссеры, и другие представители шоу-бизнеса, такие как Liza Minelli, Dudley Moore, Peter Townshend, сэр Michael Caine, сэр Sean Connery и Tim Rice. Частым гостем был сэр Elton John. Газеты писали о знаменитостях и вечеринках в клубе.
В 2006 г. St James’s Club был обновлен берлинским дизайнером Anne Maria Jagdfeld. Сохранив викторианскую атмосферу клуба джентльменов, в 2008 г. он был переименован в St James’s Hotel and Club и начал функционировать как отель. Каждый предмет мебели и каждый отрез ткани были тщательно подобраны, также как и канделябры из венецианского стекла, и произведения искусства импрессионистов, экспрессионистов и кубистов. В 2009 г. при отеле открылся ресторан Seven Park Place, который возглавил шеф-повар William Drabble, награжденный звездой Michelin.
В этот ресторан мы и направились на обед. Seven Park Place by William Drabble украшен замечательными картинами и гравюрами; в баре работает Head Sommelier Gonzalo Rodriguez Diaz, который успешно экспериментирует с созданием собственных настоек на ягодах и фруктах, а шеф Drabble радует посетителей современной французской кухней с использованием сезонных британских продуктов. Седло барашка с горошком, называемым в других странах английским, и рябчик с капустой и соусом из ягод шелковицы, а также десерт из абрикосов, начиненных фисташками и запеченных в духовке, были яркими представителями произведений шефа.
Следующие пару дней мы провели, катаясь на экскурсионном автобусе и немного гуляя по West End. На Piccadilly Circus – театральной площади построенной в 1819 г. люди до сих пор назначают свидания на ступеньках вокруг статуи Эроса (которого некоторые источники почему-то называют The Angel of Christian Charity). В музее Victoria and Albert Museum, основанном в 1850 г., изможденные осмотром коллекции королевы Виктории и ее мужа, разместившейся на четырех этажах, мы зашли в музейное кафе на традиционный английский чай с булочками, сливочным кремом и джемом. В Westminster Abbey, где происходят коронации английских монархов, даже успели посидеть на службе и послушать хоровое пение.
Эмма Красов
Фото: Юрий Красов
St James Hotel and Club interior photos: press images