Раскрыть 
  Расширенный 
 

Александр Лейдерман: Салют, товарищ Бондаренко!

Неделями висит на интернетовском сайте  прохановской газеты «Завтра» статья ее ведущего журналиста Владимира Бондаренко «Пушкин – XXI. Символ русскости во всем» [статья написана в 1999 году – прим.ред.].  Ну, зачем, в самом деле, ломиться в открытую дверь? Как иначе можно воспринимать  гениального русского поэта, основателя русского литературного языка. Для людей, выросших на русской культуре, Пушкин поистине – «наше все». Ан нет! Новоявленный  «пушкинист» из «Завтра» мыслит несколько другими категориями. В первых же строчках своей статьи  он аргументирует «русскость» Пушкина ничем иным, как его  «непероводимостью»  и  его «неприятием Западным миром».  Ложь сивейшей кобылы! Стоит хоть мельком заглянуть в  Википедию,  и кто не слеп, тот увидит, что поэт преведен на совсем не малое число языков нашей планеты. Не грех  упомянуть здесь  и великолепный перевод «Евгения Онегина» на «реакционный», как считали в советские времена, язык иврит, сделанный известным израильским поэтом и переводчиком Авраамом Шленским. Впрочем, зачем далеко ходить? Буквально пару недель назад президент России Путин предоставил российское гражданство видному американскому литератору и переводчику Джулиану Лоунфельду, именно за выдающиеся переводы поэзии Пушкина на английский язык. Так что завирается  Бондаренко, завирается...

Любопытно само построение статьи Владимира Бондаренко, ее стилистика. Она усеяна цитатами из стихов Пушкина, написанных  в разные периоды его жизни, и автор с шулерской легкостью привязывает их к современным российским реалиям и конкретным(!) личностям. Цитировать эту статью, это как копаться в навозе. Но для полной ясности какие-то примеры  привести надо. Вначале приводится строфа, скажем такая

...И мало горя мне, свободно ли печать

Морочит олухов иль чуткая цензура

В журнальных замыслах стесняет балагура.

Все это видите ль слова, слова, слова

Иные лучшие мне дороги права.

Затем следует авторское резюме: «Во имя этих дорогих поэту, да и всем нам, русским людям, прав, совсем не требуется «для власти, для ливреи, не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи...» Разве это понятно Черномырдину, или Чубайсу, Степашину или Кириенко и всем другим лукавым царедворцам?» По мнению автора, конечно нет! Куда им, «лукавым царедворцам» до светлого ума Бондаренко,  который в отличие от всех, понимает все.

Двигаемся дальше. Другая строфа и ее толкование:

Страшись, о рать иноплеменных!

России двинулись сыны,

Восстал и стар и млад,

Летят на дерзновенных,

Сердца их мщеньем возжены...

Это написал юный патриот России после победы над Наполеоном... Разве позволил бы себе такое написать Иосиф Бродский? Или Булат Окуджава, для кого патриотизм – низменное чувство, которое, мол, есть и у кошки?» По мнению Бондаренко, конечно нет, «инородцы», что с них взять... По ходу статьи по разным поводам достается и Андрею Караулову, и Борису Васильеву, и Григорию Явлинскому, и Гайдару, и Сванидзе, и Киселёву, и  Евтушенко... Не собираюсь подробно анализировать сей «великий» труд даже в санитарных целях. Жалко тратить на это газетную площадь. И противно! Скажу лишь о самом главном, по мнению Бондаренко, «символом русскости» великого Пушкина.

«В дни юбилея, - пишет Бонаренко, - бесы кружат над русским поэтом, водят свой хоровод над ним, заманивают... в свои бесовские игры. Гениально прозрение Пушкина о возможном вреде внутренних врагов России...» Судя по всему, автор сам не замечает, что бесы закружили и вовлекли в свои игры его самого.  А враги эти, и ежу понятно,  «бесовское племя», которое «свои игры заводит». И как пишет наш «пушкинист», «Александр Сергеевич Пушкин и Макашова в своем простодушии при выражении чувств за пояс заткнул». В подтверждение своих слов он приводит совершенно омерзительные юдофобские стихи, то ли шутка гения, то ли его минутное  умопомрачение. Ничего особенного. Нечто гении такие уж святые всегда и во всем? Но использовать это в своих грязных целях – кощунство. Так вот, огорчается Бондаренко, «несут яд наши и инородные бесы...» и «опаивают всю Россию по каким-то зловещим ритуальным обрядам».  И вот она – квинтэссенция Бондаренковского пасквиля - «Так когда-то искололи двенадцатилетнего мальчика Андрея Ющинского. Кто ответит за это?» И дальше: «Пушкинский вещий Олег все-таки отомстил неразумным хазарам. Когда же мы своим разорителям-хазарам мстить будем?» Мстить своим хазарам!  Мстить и воскресить в нынешней России кровавый навет, легший в основу позорного «Дела Бейлиса». Видно сладостно щекочет ноздри Бондаренко и ему подобным запах еврейской крови. Это же надо было так постараться осквернить юбилей великого поэта! Между тем, черносотенная  «Завтра», с ее редактором Прохановым и его автурой, в числе которой  тот самый Бондаренко, почитается, представьте, отдельными публичными личностями даже в нашем родном Чикаго. В моей статье «Молодец, Молодцова!», опубликованной в свое время в газете «7 дней», я, правда, по другому поводу, писал, что даже если тысяча судов тысячу раз докажут, что Бейлис не совершал никакого убийства, что все обвинения против него и его веры насквозь лживы, все равно в каждом поколении найдутся такие, кто поверит в эти гнусности. Помню, кое-кто из знакомых читателей говорил мне – ну, кто в наши дни, когда осваивается Луна, когда такой везде прогресс, может поверить в эти тысячу раз разоблаченные бредни. Как видите,  – могут. Хотя... Не думаю, что Бондаренко  не знает цену цитируемым в его статье грязным юдофобским стихам,  написанным гением в, возможно, минутном помрачении. Знает, не может не знать, истинную цену кровавым наветам. Но верит в них, потому что хочет в них верить, потому  жжет  его  юдофобская желчь, которую надо выдать, иначе прозжет его насквозь. Иногда можно слышать – если эту черносотенную братию невозможно переделать, то стоит ли обращать на них внимание, тратить на них слова? Стоит! Хотя бы для того, чтобы, как говорят на Руси, «вывести их за ушко, да на солнышко» и предать публичному позору. Чтобы другим неповадно было. Хотя, опять-таки...

А теперь самое неприятное для авторского коллектива и адептов газеты «Завтра». Существует ряд серьезных исследований, в которых утверждается, что подаренный Петру I далекий предок Александра Сергеевича, по имени Абрам, был родом из эфиопских евреев, которых  называют «фалашами». Они почитают и гордятся великим Пушкиным, и тоже считают его своим. Эти их настроения особенно сильно проявляются в Израиле. Об этом, кстати, говорил бывший глава израильского МИДа А. Либерман во время беседы с президентом России В. Путиным. И Путин не возразил. Так-то!

 
 
 

Похожие новости


Газета «7 Дней» выходит в Чикаго с 1995 года. Русские в Америке, мнение американцев о России, взгляд на Россию из-за рубежа — основные темы издания. Старейшее русскоязычное СМИ в Чикаго. «7 Дней» это политические обзоры, колонки аналитиков и удобный сервис для тех, кто ищет работу в Чикаго или заработки в США. Американцы о России по-русски!

Подписка на рассылку

Получать новости на почту