Раскрыть 
  Расширенный 
 

Новая книга Харпер Ли: знакомые в недоумении

02/06/2015 7 Дней
harper1

Дом престарелых, в котором проживает Харпер Ли, выглядит довольно скромно: это одноэтажное строение, обитое желтой вагонкой с креслом-качалкой на крыльце и 16 спальнями внутри.

88-летнюю писательницу, прикованную к креслу-каталке, в ее родном южном городке все называют мисс Нэлл. Она живет в этом доме с тех пор, как после перенесенного серьезного инсульта вернулась из Нью-Йорка в Монровилль, Алабама, в 2007 году.

Появившиеся на этой неделе новости о том, что мисс Ли выпустит свою вторую книгу, спустя 55 лет после выхода «Убить пересмешника», удивили многих жителей Монровилля, городка с населением 6,500 человек, где все, кажется, знакомы друг с другом.

Писательница, по словам ее друзей, уже давно дала понять, что она ценит свое уединение и больше не хочет иметь ничего общего с суматохой мира книг.

«У Нэлл Ли был инсульт, она ничего не помнит, она, по существу, слепа, почти ничего не слышит и прикована к креслу-каталке», - сказал преподобный Томас Баттс, ее давнишний священник в методистской церкви Монровилля.

«Вы можете сделать собственные выводы. Думаю, они будут не сильно отличаться от моих. Я, несомненно, был очень удивлен этими сообщениями. Я знаю мисс Нэлл с 80-х, а ее сестру с 1965 года, и до этого момента ничто не указывало на появление новой книги».

Сэм Террелл, владелец местного ресторанчика, который любила посещать писательница, неоднократно подчеркнул, что он скептически относится к появлению нового романа.

«Нэлл всегда однозначно заявляла, что не хочет публиковать еще одну книгу, что ей перестали уделять столь пристальное внимание, и она ушла в сторону от пристального внимания прессы. Так что очень странно слышать, что неожиданно она так хочет опубликовать свою новую книгу».

Еще несколько лет назад мистер Террелл видел мисс Ли каждую неделю, когда он доставлял ей на дом картофельный суп. Но потом он получил письмо от Тони Картер, адвоката писательницы, в котором она просила его больше не приходить, так как Ли слишком слаба для его визитов.

«Как я отреагировал? С отвращением и презрением. Я думаю, что ни Нэлл, ни Элис даже не подозревали о том, что это письмо было написано. Я не знаю, почему никому не позволяют видеться с Нэлл. Нужно спросить об этом миссис Картер».

В своем заявлении для прессы, в котором издательство HarperCollins объявило о скорой публикации книги Go Set A Watchman, было сказано, что писательница с энтузиазмом относится к появлению новой книги. Однако это заявление не удалось подтвердить у Харпер Ли лично.

Так как мисс Ли теперь нечасто видят за пределами ее центра для престарелых, ее последнее появление на публике пришлось на похороны ее 103-летней сестры Элис, ее давнишнего юриста, представителя и защитника. Она умерла в прошлом году.

В ее нынешнем доме охранник провожает всех гостей восвояси, немногословно предупреждая, что по всем вопросам, имеющим отношение к мисс Нэлл, следует обращаться к госпоже Картер, женщине, которая заменила ее сестру, Элис Ли, в качестве семейного адвоката.

Однако миссис Картер, по всей видимости, не желает говорить о своей роли в публикации новой книги, несмотря на то, что именно она якобы обнаружила неопубликованную рукопись мисс Ли в «безопасном месте» - некоторые считают, что этим местом было хранилище местного банка – и стала посредником в многомиллионном соглашении о публикации книги.

Адвокат оказалась почти такой же неуловимой, как и ее знаменитая клиент: она не отвечает на звонки и электронные сообщения и оставляет ассистента отбиваться от тех, кто звонит в ее небольшой офис, находящейся за незаметной дверью на старой городской площади Монровилля.

Миссис Картер в качестве представителя Харпер Ли, без сомнения, разделит с ней финансовые преимущества нового соглашения.

В Монровилле, как и в любом другом маленьком городе, все как-то связаны друг с другом. Тоня Картер многие годы была протеже в адвокатском бюро Элис Ли, где она начинала работать секретарем, после чего Элис Ли посоветовала ей заняться правом.

Она замужем за эквивалентом местной аристократии, которого зовут Патрик Картер, сыне Дженнигса Картера, который являлся двоюродным братом Трумена Капоте, еще одного известного писателя из Алабамы, бывшего соседом Харпер Ли в Монровилле во времена ее детства.

Почти никто из жителей города не горит желанием выражать свое мнение о миссис Картер, однако, многих настроил против нее тот факт, что она от имени писательницы выступила в суде по иску против популярного местного музея, посвященного книге «Убить пересмешника».

Другие друзья писательницы не согласны с тем, что ей манипулируют.

Ее литературный агент Эндрю Нернберг, проживающий в Лондоне, сказал, что она отнеслась к идее публикации и соглашения с издателем «решительно» и благосклонно. Он специально приезжал к ней в Монровилль в прошлом месяце.

Уэйн Флинт, ученый из Алабамы и ее давнишний друг, посещал писательницу в понедельник, за день того, как стало известно о планах по публикации. Он сказал, что была в здравом уме, несмотря на то, что и не упомянула о скором грандиозном объявлении.

«По словам одного из друзей, я так понял, что она должна была мне сказать об этом, но забыла, ну и я, конечно, не заводил разговор на эту тему», - сказал он.

«Понимает ли она все, что происходит? Если сделать так, чтобы она вас услышала, то она понимает. Может ли она дать информированное согласие? Несомненно, она может дать информированное согласие. Она знает, что ей нравится, что не нравится, кто ей не нравится. По большей части, ей не нравится, когда ее беспокоят, и нарушают ее уединение, и суют нос в ее личные дела».

Монровилль был прототипом Мэйкомба, выдуманного городка в Алабаме времен Великой депрессии, в котором разворачиваются действия книги «Убить пересмешника». Именно эта стержневая роль в литературе вызывает в местных жителях столь живой интерес к судьбе самой известной дочери их города.

Многие здания сохранились до наших дней, однако, дом детства мисс Ли – в котором она и Трумен Капоте сидели в домике на дереве в задней части двора и придумывали истории для реальных персонажей, проживавших в то время в Монровилле – уже давно снесен. На этом месте теперь находится Mel's Dairy Dream, где продают мороженое, молочные коктейли, жареную курицу и бургеры.

Рядом все еще можно найти лишь фундамент и часть кирпичных стен дома семьи Фолк, в котором со своими двоюродными братьями и сестрами когда-то жил Капоте.

 
 
 

Похожие новости


Газета «7 Дней» выходит в Чикаго с 1995 года. Русские в Америке, мнение американцев о России, взгляд на Россию из-за рубежа — основные темы издания. Старейшее русскоязычное СМИ в Чикаго. «7 Дней» это политические обзоры, колонки аналитиков и удобный сервис для тех, кто ищет работу в Чикаго или заработки в США. Американцы о России по-русски!

Подписка на рассылку

Получать новости на почту