Признаюсь: не устоял перед просьбами моих товарищей по спортклубу «ЕАС» - американских евреев, но, как ни странно, и отдельных ... неевреев - побольше узнать о творчестве Великих Живописцев, «оказавшихся нежданно» евреями... Завершил далеко непростую работу (в течение последних 10 месяцев) по подготовке и изданию переведенного на английский язык с помощью моих друзей и единомышленников (спасибо им преогромное!) ранее изданного альбома на русском языке. Переводить любые стихи с русского на английский, скажу я Вам (по жалкому собственному опыту - 2 альбома), доступно редким, если не избранным «умельцам», а - в рифму, разве что Великому Киплингу было по силам... Тут хоть бы ритм сохранить и какую-нибудь «мелодичность» при прочтении... Не совсем уверен, что моя задумка и желание угодить друзьям–товарищам полностью удалась моим переводчикам стихов, но мы «рискнули» и старались изо всех сил донести до Вас мои cтихотворные «трактовки - легенды» великих творений единоверцев. Поэтому убедительно прошу по мере возможностей быть снисходительными к результатам «непосильного» труда моих отчаянных друзей Сергея и Вадима. О снисхождении к качеству перевода Бориса-профессионала не прошу: он признанный в Америке переводчик текстов, да и попробовал себя однажды и в переводе стихов (мой альбом на русском и английском языках Early American Paintings, 2011).
Выставил свой 11-й альбом Сериала о Живописи на LULU.com.
Итак, «Великие еврейские Живописцы», предлагаемые нами для нового альбома, – это:
- Камиль Писсаро (1830 -1903);
- Амадео Модильяни (1884 -1920);
- Роберт Фальк (1886 -1958);
- Диего Ривера (1886 -1957);
- Хаим Сутин (1893 – 1943).
Приглашаю англоязычных читателей ознакомиться с этим Альбомом, подержав его в руках, а также тех русскоязычных посетителей Блогов Евгения Берковича, которые не видели отдельных публикаций из этого Альбома ранее.
Приятного Вам Прочтения.
Спасибо за Внимание и Доброжелательность.
Искренне Ваш, Valeriy S. Kogan