Зачем люди приезжают во Франкфурт-на-Майне? В основном, чтобы пересесть с одного самолета на другой. Расположенный в самом центре Европы, 5-й крупнейший город Германии имеет огромный аэропорт и представляет собой естественную остановку на пути к сотням туристских центров.
А что же сам Франкфурт? Неужели кроме банков и других скучных учреждений в нем ничего нет?
Я решила остаться в городе на пару дней и исследовать его вплотную...
Наш пеший тур женщина-экскурсовод начала словами: «Франкфурт – город небоскребов. Люди со всей страны приезжают на них посмотреть. Даже в Берлине таких нет! Мы называем Франкфурт Manhattan – Манхэттен на Майне». Потом она взглянула на меня, и пробормотав: «Ну, ты из Америки, тебя этим не удивишь», - указала на памятник первопечатнику Гутенбергу (1400-1468) на фоне небоскребов, изображенному скульптором в компании двух его коллег. По углам сидели аллегорические фигуры «первопричин первопечатания» – теологии, поэзии, естественных наук и индустрии. Вообще-то Гутенберг родился в Майнце, но сбежав из тюрьмы, в которую был посажен за долги одному из красующихся с ним рядом коллег, поселился во Франкфурте и одарил человечество печатным станком.
Затем мы отправились к Goethehaus, в котором родился и вырос великий поэт и мыслитель, большой любитель женщин и борец с религией Гете (1749-1832), и где он написал «Страдания юного Вертера» и первую часть «Фауста».
На живописной главной площади Römerberg мы почти потерялись в толпе желающих сфотографироваться на фоне статуи богини правосудия Юстиции с весами и мечем, но без традиционной повязки на глазах. «Она должна следить за тем, что делается в городском совете напротив», - пошутила экскурсовод.
Бронзовая статуя богини венчает старейший в городе фонтан, построенный в 1543 году. Во время коронаций императоров из фонтана лилось вино, что приводило к порче скульптуры и последующим ее ремонтам и заменам.
Во Франкфуртском соборе св. Варфоломея, построенном в 14-15 в.в. на месте церкви 7 в., было избрано 25 и короновано 10 королей Священной Римской Империи, центром которой был вольный город Франкфурт.
Расположенный рядом новый торговый центр My Zeil из стекла и стали, внутри которого разместились магазины всех мировых законодателей моды, пользуется популярностью как у горожан, так и у приезжих. Необычная архитектура этого здания без прямых углов продиктована существующим в Германии законом, по которому все рабочие места должны иметь доступ к солнечному свету.
В городе насчитывается более 100 больших и маленьких музеев. Галерея Schirn Kunsthalle меня особенно интересовала, потому что в ней проходила выставка «Esprit Montmartre» посвященная жизни парижской богемы, включая с десяток моих любимых художников, на рубеже веков. Модильяни, Пикассо, Дега и Тулуз-Лотрек, селившиеся и творившие свои гениальные произведения в трущобах Монмартра, в те времена находившегося за чертой благополучного Парижа, представлены на выставке своими ранними работами, о существовании которых мало кто знает.
Рядом с галереей находится кафе Zu Tisch bei Michael Frank. Шеф-повар, чье имя отражено в названии, готовит всего пару блюд в день, но зато только из экологически-чистых продуктов.
После ланча я поторопилась к прогулочной лодке Primus Linie. С реки Майн открывались виды на все франкфуртские небоскребы, мосты и набережные.
К моменту появления в отеле Steigenberger Frankfurter Hof я уже валилась с ног, а мне еще предстоял заказанный за месяц обед в лучшем ресторане города!
Войдя в освещенное хрустальными люстрами фойе отеля, я была приятно поражена услужливостью клерков, картинами и гобеленами, и запахом моих любимых гиацинтов, расставленных на антикварных столиках.
Мое внимание привлек находящийся в фойе Autorenbar («бар авторов») в котором, как мне объяснили, часто выступают авторы книг. Могла ли я пропустить возможность посидеть в этом баре? Не могла! Никаких авторов (кроме меня) в баре не было, но зато был поданный с улыбкой стакан лимонада, изготовленного по рецепту отеля: черный и зеленый чай, настоянный в течение 3 часов, плюс дольки лимона и апельсина, и листья мяты.
В моей комнате с тяжелыми шелковыми портьерами и белоснежным пуховым одеялом я чуть было не поддалась соблазну свернуться в клубочек и проспать часов 10-12 прежде, чем еще раз шевельнуть рукой или ногой, но приободрилась, выпив чашечку эспрессо, приготовленного комнатной кофеваркой.
После того, как я принарядилась и спустилась в фойе, меня ожидал еще один приятный сюрприз. Вместо того чтобы вызвать по моей просьбе такси, главный консьерж отеля предложил мне прокатиться в ресторан, находившийся недалеко от отеля, в шикарном черном мерседесе с водителем в униформе!
Входя в ресторан Villa Merton, в котором сидели хорошо одетые и тихо переговаривающиеся дамы и господа, я уже чувствовала себя чуть ли не «особой, приближенной к императору», и была готова оценить мастерство шефа – уроженца Франкфурта.
Молодой и очень честолюбивый шеф-повар Matthias Schmidt, награжденный двумя звездами Michelin, готовит блюда только из сезонных и местных продуктов. Как пояснил мой официант, на кухне ресторана нет многих привычных вещей – оливкового масла, лимонов, перца, шоколада, кофе (не местные!), а также помидоров и фруктов (не сезон!). Зато есть ягоды рябины и можжевельника, побеги елки (!) и даже крохотные маринованные плоды редиски. Не красно-белые хрустящие корнеплоды, которые мы все знаем и любим, особенно со сметаной, а зеленые, остроконечные, похожие на маленькие стручки перца, находящиеся среди листьев, обычно идущих в отходы.
Все блюда, которые появлялись передо мной на столе, были кукольно-крошечными, на один укус, и как я узнала позже, выкладывались на тарелку с помощью пинцета. Какими бы странными ни были составляющие, каждый укус был по-своему хорош и сопровождался глоточком местного вина – от рислинга до каберне. Перепелиное яйцо было присыпано зеленым луком и мелко натертой сырой картошкой. Чечевичный суп с одуванчиковым маслом был подан в кофейной чашечке. Корень топинамбура был приправлен хреном и угольной (!) пылью. Самое странное блюдо было подано на конструкции из рогов германского оленя и включало 2-сантиметровый кусочек копченого мяса этого оленя и шарик оленьего сыра величиной с вишню, обвалянный в лепестках цветов бузины. Нет, все-таки самым странным был десерт – порезанная кружочками морковка!
Надо сказать, что на следующий вечер, верная своей привычке посещать только рестораны с местной кухней, в какой бы местности я ни находилась, я обедала в шумном Apfelwein Wagner с общими столами, за которыми незнакомые друг другу люди быстро становились друзьями, поедая бараньи ноги и свиные отбивные с огромных тарелок и попивая местное яблочное вино, которое подается в традиционных бело-голубых глиняных кувшинах Bembel.